終戦記念日のつぶやき再録


昨日のツイートをブログにも再録しておこう。ちょっと修正したところもあるけど、終戦記念日のつぶやきとして。


さて、終戦記念日に合わせて「靖国を参拝しましょう」みたいなRTしてきた数人をリムーブした。戦没者の霊を参拝したいと思うのは当然のことだが、その方法は一方的に押しつけられるようなものではないと考えるからだ。

俺はいわゆる軍人の英霊と民間戦没者の命を区別して祈ったりはしない。終戦の日には民間人やキリスト者や犬猫や家畜も含め、戦争の犠牲になったいのちすべてに対して祈る。だから特定の慰霊追悼などではなく、いまいる場所で祈りを捧げる。

日本の「国体」が大好きで、そこに強い誇りをもち、靖国に参拝したいという人はそうすればいい、結構なことで何の文句もない。しかしそんなことを押しつけられるのはうんざりだ。ノンポリ市民を「非国民」と非難するような「愛国者」達が率先して戦争を起こしてきたのは、世界中どこも同じだ。

日本の歴史だの民族の文化だのと言うわりに、箸をまともに扱えず、着物を着ることもなく、日本語をちゃんと話せないような自称「愛国者」たちがちょっと多すぎるんじゃないか? 俺は日本の風土や言葉や文化が好きだから、自分も愛国者のひとりだと思っているけど、彼らのようなナショナリストの言うことをあまり信用していない。まあ、彼らにとってみれば、俺のようなやつは非国民なのかな。

戦後50年近くを生きてみて、日本もまた戦争を始めてしまうかも知れないなあ、という気分が日増しに強くなる。ある種の人たちには命よりもプライドや誇りの方が大切らしいので、それは避けられない道なのかも知れない。俺のような間抜けな非国民は真っ先に死ぬことになるだろう。ああ嫌だなあ。

ベランダのトネリコに蝉がとまっている。もう鳴きも動きもせずにじっとしている。よく鳴いたからこれで終わりなのだろう。俺は七年前、どこでなにをしていただろうか。

カテゴリー: 世の中 | コメントをどうぞ

EPUBファイルをWebで配布する


テスト的な意味もかねて、山下卓ちゃんの代表作ライトノベル「BLOODLINK 獣と神と人」のEPUB版を公開した。こちらのサイト「小学七年生」からダウンロードできる。今回はEPUB公開にあたっての覚え書き。

EPUBの作成にはSigilを使った。他にもいくつか試してみたけど、現状ではいちばん使い勝手がいいみたいだ。ただしEPUBの日本語仕様が確定していないため、まだ簡単にはいかない。リーダー側の日本語に対する仕様やCSSの実装および解釈もさまざまなので、EPUBにオープンなフォーマットとしての汎用性を期待しても、現状では裏切られるだけだろう。今回はiPhoneおよびiPadのiBooksをターゲットに作成したが、PC上のEPUBリーダーなどでは文字化けやCSSの解釈に問題が出てレイアウトが崩れるケースもあった。

EPUBの作成方法については詳しくは触れないが、基本的にテキスト段階できちんと成形しておき、章単位に分割してSigilへ読み込む。宣言部分に「lang=”ja”」で言語設定をして、CSSを外部ファイルにリンクさせる。CSSの記述は何を書いてもリーダー側で無視されたりつじつまが合わなくなったりするので、センタリング程度の最低限にしておいた方が良さそうだ。iPadにはヒラギノ明朝が入っているが、デフォルトのiBooksではヒラギノ角ゴシックで表示されてしまうので、font-familyに HiraMinProN-W3 を指定しておく。通常の「Hiragino Mincho Pro」では認識されないので注意。

書き出したEPUBをWebにアップするわけだが、WordPressなどでは.epubの拡張子をメディアとして認識してくれないので、wp-includes内の functions.phpに.epubを追加する。

wp_ext2typeのdocument あたりに「, ‘epub’」 を
get_allowed_mime_types のリストの最後に「’epub’ => ‘application/epub+zip’,」を追加しておいた。

これでWordPressのメディアアップローダーが使えるようになるはず。

この状態でEPUBファイルをアップロードすると、IEなどでダウンロードしたときにzipファイルとして認識してしまい、拡張子が書き換わってしまうことがある。ダウンロード後に拡張子を書き直せば済むのだが、サーバ側にファイルタイプとContent-Dispositionを追加しておけば.epubのまま右クリックでファイル保存が出来るようになる。

サーバの上位ディレクトリの.htaccessに、以下を追加しておけばよい。

<Files*.epub>
ForceType application/epub+zip
Header set Content-Disposition attachment
</Files>

これで自分のWebサイトからEPUBの配布が可能となる。EPUB自体はまだまだこれからのフォーマットだけど、いろいろと試してみることでわかってくる部分も多いから、興味のある人はやってみるといいだろう。

今回のEPUB作成&公開については、Twitter上で @wakufactory さんや @miyabet さんから貴重なアドバイスをいただいた。また @enok00 さんにも相談に乗ってもらいました。皆さんに感謝します。

カテゴリー: DTP & Web | コメントをどうぞ

編集者とデザイナーのためのXML勉強会


このエントリーは加筆した最新版が『マガジン航』に転載されていますので、そちらをご覧ください。
http://www.dotbook.jp/magazine-k/2010/04/28/xml_workshop_for_editors_and_designers/
以下は、発表当時のままのエントリーです。こちらもそのまま残しておきます。
HTMLもよくわからないという編集者とデザイナーのために、4月16日、XMLの勉強会を行いました。これだけでXMLが理解できるというものではなく、これから各自が自分で勉強していくためのガイダンスというか、入門の入門みたいな話です。具体的には、「文章」をコンピュータ上で「受け渡すための方法」や「再利用」「互換性」などに関する話です。
ここでは、勉強会で私が話した内容と資料を掲載しておきます。かなり端折った説明だったので、もし内容に間違いがある場合はコメントかメールしてださい。

続きを読む

カテゴリー: 仕事 | コメントをどうぞ

XML勉強会を行います


キンドルやiPadの登場で、電子出版に注目が集まっています。WebではXHTMLによる文書の構造化が進み、話題になっているePubという電子出版のファイル形式もXMLを拡張したものですから、編集者やデザイナーもXMLの仕組みくらいは知っておいた方がいい時代になっています。

続きを読む

カテゴリー: 仕事 | コメントをどうぞ

TrueTypeフォントパーフェクトコレクション改訂第5版


2847B.gif

3月23日にインプレスジャパンから「TrueTypeフォントパーフェクトコレクション」改訂第5版が発売されます。これはビットストリームのTT&T1欧文フォントを500書体ずつ収録したCD-ROM付の書籍で、本文では欧文書体の分類や簡単な歴史、使い方などを一般の人向けに解説しています。

この本について、思い出をすこしツイッター上へ投稿(3月1日)しました。以下はそのツイートの再録です。

私はこの本のフォント選択、解説、検証、ページデザインなどを行っています。本書は今回が98年の初版より都合10刷目となるロングセラーで、収録フォントは変更ありませんが、Win7などへのインストール方法を追加し、解説も多少リライトしました。

実は印税契約じゃないから、重版がかかっても私の実入りはないんですが、改訂の時の作業料金をいただけますし、関わった書籍が10年以上の長い間受け入れられているというのはうれしいものです。

もともとこの企画はインプレスの辻本さんと玉巻さんが、ビットストリームのフォントライセンス契約が取れそうなときにMdNの編集長だった野口さんへ相談に行き、そこで私を紹介していただいたのが始まりです。

最初にビットストリームがライセンスを持っている数千ものフォントを渡されて、この中から500書体選んでパッケージ化したいので、選択・解説・デザインのすべてを受けてくれないかというお話でした。

私はフォントは大好きだったけど専門家じゃなかったので、ちょっと戸惑いました。そこで、神保町の洋書印刷でAMのVarityperという電算写植を打っていた知人に相談し、助言を受けながら、汎用性の高いと思われるフォントをチョイスしていきました。

私が考えたのは、見た目が地味でも汎用性の高いフォントを選ぶこと、モンセンのように書体の美しさと組んだときのイメージがわかる印字見本にすること、デザイナーではない人に向けた書体と組版の簡単な解説を入れることの3つです。当時は一般向けのそういった書籍はほとんどありませんでした。

書体と組版の解説では、主に日本軽印刷工業会が出していた「絵で見る欧文組版百科」(1988年)を参考にしました。これはThe TypEncyclopediaという洋書の翻訳本で、研究者向けではなく欧米の写植やさんのために書かれたガイドブックです。

こちらがその原書「The TypEncyclopedia」です。

さらに、ピーチピットの「Mac is not a Typewriter」など一連のロビン・ウイリアムズ本も参考にしました。初心者に向けてフォントや組版の話をするときは、マニア的な視点ではなく実用的な視点からにしたかったのです。

他にも美術出版社の「欧文文字の基本」や、朗文堂の研究書なども参考にしています。片塩二朗さんを訪ねてお話を伺ったのもその時で、それがその後、ちょっと困ったことになりました。 http://tonan.seesaa.net/article/47184424.html (コメント欄を参照)

もうひとつ困ったのはビットストリームが、Type1までライセンスしたのは担当者の間違いだったからTrueTypeだけにしてくれと出版直前に言ってきたことです。これはインプレスさんが粘り強く交渉して、なんとかType1フォントの同時収録を許可していただけました。

それでもビットストリームのベーシックなフォントが500書体入って2980円なので、売れ行きは好調でした。いろいろなデザイナーの事務所でこの本が置いてあるのを見たり、本書がきっかけでフォントデザイナーになったというメールもいただきました。

売れ行きがよかったので、ビットストリーム側にも喜んでもらえたようでした。Type1のライセンスも継続してもらえることになりました。

本書が世に出てから12年も経ち、当時に比べるとフォントの情報も簡単に手にはいるようになりました。あの時にこういう本に関わることができて光栄でした。

初版からライセンスやバグの関係で数書体を入れ換えましたが、基本的には内容はそのままなので、すでに持っている人は新たに買う必要はありません。

カテゴリー: 仕事 | コメントをどうぞ